至于周先生说后四十回把《红楼梦》改成了“悲情小说”或“爱情小说”,它的思想便变“庸俗而肤浅”了,便失去了原著的“伟大、丰富、复杂、深刻”,事实是否真如周先生所认为的那样呢?的确,同前八十回相比较,后四十回里突出地表现了宝黛的爱情悲剧,也使他们的故事成为后四十回里最精彩、最感人的文字。但是,是否就因为突出地反映了宝黛的爱情悲剧,或者说让后四十回成了“爱情小说”,就必然会冲淡《红楼梦》的思想意义呢?答案是否定的。一部小说的价值往往不在于写什么,而在于如何写。俄国大作家列夫?托尔斯泰的长篇小说《安娜?卡列尼娜》,就是以爱情为题材的,但它却是享誉世界的名著。从《红楼梦》后四十回的实际情况来看,书中其实并没有单纯地去写儿女之情,也没有写一个十分庸俗肤浅的“三角恋爱”故事,而是将宝黛爱情悲剧与贾府的命运放到一起去写,写出了爱情婚姻悲剧背后广阔的社会内容。正因为如此,宝黛爱情悲剧中才蕴含了那么丰富、深刻的内容,也才使《红楼梦》显示出巨大的悲剧力量,同时也让古今多少读者为之倾倒。
其二,认为后四十回所做的改动优劣并存。
张锦池先生在《究竟是“讽谕文学”的杰作,还是“叛逆文学”的经典》一文中认为,程、高在程高本引言中,曾宣称后四十回与前八十回做到了“前后关照”,“有应接而无矛盾”,实际上“道出了他们续补后四十回的方法”。张先生根据自己对“前后关照”的研究,总结出了后四十回“续补”的三种具体的方法:一是“模拟原著一些具有提挈全书或主要人物思想性格作用的情节”,但是“这类模拟,面目虽似,神情实非”;二是“遵照原著的一再暗示完成人物的结局”,然而“其结果,与原著的暗示大多是步不动而神移”;三是“捕风捉影,向壁虚造”,“当然大谬于曹雪芹的原意,也最鲜明地反映着续作者的意图”。通过采用以上三种方式进行“续补”,表面上看起来后四十回的事情,在前八十回都能找到它的线索,“在艺术感受上给人一种似是而非的满足”,以至于让不少人将赝品当真品,但实际上,却是程、高“修正了曹雪芹的原意,改变原著的基本思想倾向”。